Korean Webtoons Part 2 | 웹툰

So as I was writing the last blog entry on some of my favourite Korean webtoons,I realized through the comments that it would be nice if the comics were available in English too so that other people could enjoy them. Luckily enough… they are! On Line Webtoons 🙂 Which means if you stumble across something you don’t understand in the Korean version of the webtoon, all you have to to is look over at the one in English 🙂

As I was searching I ended up finding a couple more that I really like so I’ve added them to my list 🙂 So here are the links to some of my favourite webtoons which are available in both Korean and English:

  1. 아이들은 즐겁다: The story of 다이, a cute kid who goes to school and lives alone with his dad because his mum’s at the hospital.

Also known as Kids are Alright
Available in English on Line Webtoons

Dai

  1. 스마일브러시 오래된 사진: Written and illustrated by the author of 소나기야 , this webtoon is about looking though old pictures reminiscing about the past. It turns out, this author and his work are more popular than I thought, with his comics having been published as books, and featured as stickers on Line! I have only one complaint about this comic and that is… that it should say Blush not Brush 😛

Also known as Smile Brush: My Old Pictures
Available in English on Line Webtoons

 

Smile Brush My Old Pictures

  1. Penguin loves Mev: 한국여자 펭귄과 영국남자 메브의 엉뚱 발랄 러브 스토리. Possibly one of the longest and most loved webtoons about an Englishman married to a Korean. It’s been so well received that you can now buy the comic as a book too from twochois or HeyEonni!

Available in English on Line Webtoons

Penguin loves Mev

  1. 스마일브러시: Look, here’s another one! Let’s just say I’m a fan 🙂 Smile, Brush is another great webtoon and if you loved 소나기야 and 오래된사진 you’re bound to love this too! This comic was also popular enough to have been made into a book and even more stickers can be found on Line. So what’s the story this time: 반복 되는 일상 발생하는 사건 사고들- The things that happen in everyday life.

Also known as Smile Brush
Available in English on Line Webtoons

Smile Brush

 

Korean Webtoons Part 1 | 웹툰

I’ve never been a big comic/웹툰/만화 fan, but I figured they’d make a good supplement to my reading material which was dwindling pretty low. Ordering books online can be a pain for two reasons, namely the long wait and the shipping fees which can cost an arm and a leg. On the other hand, reading webtoons on Naver is completely free! And another plus points is that you get to pick up a whole lot of slang that you’d probably never come across unless you live in Korea…

I came across an old post from Shanna about Korean webtoons and I’m inclined to agree with her on two fronts:

  1. Webtoons are really not all that. In fact, it can be quite a struggle to find a webtoon good enough to sustain your interest.
  2. The devil is in the details… if the style of drawings is not appealing, you’ll probably never read what could potentially be a good comic.

I personally prefer reading something with a meaningful story and the graphics have to be appealing (I could attribute it to the childhood trauma of seeing beautiful Cartoon Network graphics go Nickelodeon…).

Here are some of my favourites:

  1. 아이들은 즐겁다: The story of 다이, a cute kid who goes to school and lives alone with his dad because his mum’s at the hospital. It’s by far my favourite webtoon.

Dai

  1. 소나기야: 시골 마을 사람들과 함께 보내는 와루의 여름 이야기. I love everything about this webtoon. It’s cute, funny, has a great storyline… ooh and it’s short! 🙂

Sonagi

 

  1. Penguin loves Mev: 한국여자 펭귄과 영국남자 메브의 엉뚱 발랄 러브 스토리. Possibly one of the longest and most loved webtoons about an Englishman married to a Korean. It’s been so well received that you can now buy the comic as a book too from twochois or HeyEonni!

Penguin loves Mev

 

  1. 움비처럼: 바쁜 일상 속에서 잠시 자신을 돌아보게 하는 만화. What I love about this is that the poetry at the end ties in with each episode.

움비처럼

 


 

If you guys have any recommendations for a good webtoon let me know!

 

난 부탁했다

So I finally got my hands on 지금 알고 있는 걸 그때도 아랐더라면 which is a  poetry anthology from poets around the world. Some of the poems, like Rudyard Kipling’s “If”, I’ve read before so reading them Korean is interesting because you get to see how subtle expressions are translated into Korean. Other poems, I’ve never read before so after reading them I started to wonder how accurate my interpretation of the poems were… which led me to search for the originals in English and compare. Happy to say I’m not too far off the mark! 🙂

지금 알고 있는 걸 그때도 알았더라면

When I picked up the book from the post office, I opened the package in the car and my favourite poem turned out to be the first poem I read as I flipped through.

난 부탁했다

나는 신에게 나를 강하게 만들어 달라고 부탁했다. 내가 원하는 모든 걸 이룰 수 있도록.
하지만  신은 나를 약하게 만들었다. 겸손해지는 법을 배우도록.

나는 신에게 건강을 부탁했다. 더 큰 일을 할 수 있도록.
하지만  신은  내게 허약함을 주었다. 더 의미 있는 일을 하도록.

나는 부자가 되게 해달라고 부탁했다. 행복할 수 있도록.
하지만 난 가난을 선물받았다. 지혜로운 사람이 되도록.

나는 제능을 달라고 부탁했다. 그해서 사람들의 찬사를 받을 수 있도록.
하지만 난 열등감을 선물받았다. 신의 필요성을 느끼도록.

나는 신에게 모든 것을 부탁했다. 삶을 누릴 수 있도록.
하지만 신은 내게 삶을 선물했다. 모든 것을 누릴 수 있도록.

나는 내가 부탁한 것을 하나도 받지 못했지만
내게 필요한 모들 걸 선물받았다.
나는 작은 존재임에도 불구하고
신은 내 무언의 기도를 다 들었다.

모든 사람들 중에서
나는 가장 축복받은 자이다.

작자 미상