로이 킴- 왜 몰랐을까 | Roy Kim – No Longer Mine

So after skipping the first slightly over the top episode of 아는 와이프, and skimming through the second episode, I didn’t expect to be fully hooked by episode 3. And by hooked I mean completely invested in knowing what was going to happen, the way a great book makes you want to keep turning the pages. I guess it’s because I never imagined that anyone would want to go back and change their lives instead of just trying to fix their problems in the present. No one knows if life would be any better if we’d decided to do things differently… every choice we make is a gamble and we just have to learn to deal with the cards we’re dealt. But I suppose there are some regrets that just run too deep.

 왜 난 그땐 몰랐을까
내 품에 안긴 너를 보고도
미련한 건 나였을까
Why didn’t I know back then
even though I was holding you in my arms
that I was the foolish one?
추억 속에 묻혀있던 우릴
시간 속에 흐려지던 널
되돌릴 순 없는 걸까
Buried under our memories
Time has swept you away
Can’t we go back?
달빛 아래서 춤추던 밤
별들도 우릴 비추던 날
세상 가장 아름답던 그 순간
The night we danced under the moonlight
The day even the stars shined upon us
That most beautiful moment in the world
처음의 우린 사라지고
시간에 묻혀 지워졌네
우리 지금 어디쯤에 있을까
Who we were when it all began has disappeared,
buried under time and erased
where exactly are we right now?
You are my life
아직도 난
I feel you shining
No longer mine
You’re no longer mine
You are my life
Still,
I feel you shining
No longer mine
You’re no longer mine
매일 아침 날 깨우던 순간
네가 제일 좋아하던 영화
선명하게 기억나
The moments that woke me up every day
Your favourite movie
I remember them so vividly
우리 함께 같이 걷던 거리
우리 처음 만났던 그 날
아직 난 다 기억나
The streets we walked together
The first time we met
I still remember everything
달빛 아래서 춤추던 밤
별들도 우릴 비추던 날
세상 가장 아름답던 그 순간

처음에 우린 사라지고
시간에 묻혀 지워졌네
우리 지금 어디쯤에 있을까

You are my life
아직도 난
I feel you shining
No longer mine
You’re no longer mine

The night we danced under the moonlight
The day even the stars shined upon us
That most beautiful moment in the world

Who we were when it all began has disappeared,
buried under time and erased
where exactly are we right now?

You are my life
Still,
I feel you shining
No longer mine
You’re no longer mine

김유나- 나인 너에게

So this song is the OST of one of the best K-dramas I have ever seen – Mother. It’s a remake of the Japanese drama Mother and has got me hooked like only “On the Way to the Airport” could. The storyline, the acting, the OST… everything is designed to pull at your heartstrings.

Lyrics (with my best efforts at translating)

 

 그리워했던 목소리마저
사라져버렸네
모두 떠났네
Even that voice so dear has disappeared
Everyone has left
달콤했었던 그 기대까지
꿈처럼 아득해
흔적조차 없네
Expectations once so sweet
are now as distant as a dream-
no traces remain
끝없이 긴 외로움
그 맘 알아
Endless loneliness-
I know the feeling
꼭 삼켜야 했었던 기도까지
모진 하루에
다 지쳐버린
부서진 너를
내가 안아줄게
Prayers that even had to be suppressed…
On those cold, heartless days
when you’re exhausted
and feeling broken
I will take you in my arms.
꾹 다문 입술
불안한 두 손
숨길 수 없는데
홀로 두려운데
Mouth shut tight,
nervous two hands
that can’t be hidden
Afraid and all alone.
차가운 바람이 그친 후엔
아름답게 우리 남을 거야
기억도 아픔도
모두 빛날 거야
After the cold sharp winds have died down
We will remain in all our beauty
Every memory, every moment of pain
everything will shine bright
긴 외로움
그 맘 알아
Endless loneliness-
I know the feeling
꼭 삼켜야 했었던 기도까지
모진 하루에
다 지쳐버린
부서진 너를
내가 안아줄게
반드시 나 너를 다시 안아줄게
날 닮은 너를
꼭 다시 안아줄게
Prayers that even had to be suppressed…
On those cold, heartless days
when you’re exhausted
and feeling broken
I will take you in my arms
I will definitely hold you in my arms again
You, who resemble me so,
I will definitely hold you in my arms again

선우정아- City Sunset

On the way to the Airport was by far one of the best Korean dramas I have ever watched. The plot was human and relatable, the dialogue subtle and profound, the acting classy and the OST was a masterpiece, from which the song City Sunset had to be the icing on the cake.

Lyrics (with my best efforts at translating)

 Hey citizen
두 눈이 빨개져서는
건조함에 얼굴을 부비네
Hey citizen,
My eyes are getting red
and I’m rubbing my dry face
해가 녹네
답답한 한숨의 열기 지고 마네 내 웃음처럼
The sun is melting
The warmth of a defeated sigh fades like my smile
나만 힘든 건 아냐
모두 나름의 아픈 눈물 한숨 애써 숨기며 미소 짓지 저 노을처럼
I’m not the only one going through a hard time
Everyone tries hard, hiding their pain, their tears and their sighs with a smile like the setting sun
그래 오늘도 살아내야지
지켜낼 것이 나는 참 많으니
나로 인해 또 누군가가 아픈 게 난 싫어 싫은데 사실 오늘 하루도 버거웠지
내 맘조차 지키지 못했는 걸
초라한 발걸음 끝에
다 내려놓고 싶은 날
지고 마네 내 웃음처럼
That’s right… I’ve got to make it through today as well
because I have too many things I need to protect
Honestly, today too has been too much for me to handle
I couldn’t even protect my own heart
At the end of my miserable steps,
a day I just want to lay everything down
fades away, like my smile
나만 힘든 건 아냐
모두 나름의 아픈 눈물 한숨 애써 숨기며 미소 짓지 저 노을처럼
I’m not the only one going through a hard time
Everyone tries hard, hiding their pain, their tears and their sighs with a smile like the setting sun
그래 오늘도 살아내야지
지켜낼 것이 나는 참 많으니
나로 인해 또 누군가가 아픈 게 난 싫어 싫은데 사실 오늘 하루도 버거웠지
내 맘조차 지키지 못했는 걸
초라한 발걸음 끝에
다 내려놓고 싶은 날
That’s right… I’ve got to make it through today as well
Because I have too many things I need to protect
I can’t stand anyone hurting because of me but
honestly, today too has been too much for me to handle
I couldn’t even protect my own heart.
At the end of my miserable steps,
a day I just want to lay everything down
Hey citizen
얼굴을 부비네
다 내려놓고 싶은 날
Hey citizen
I’m rubbing my face
Another day I want to lay everything down